Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
ग्रहं ग्रहीष्ये सोमस्य यज्ञे वामप्यसोमपो: । क्रियतां मे वयो रूपं प्रमदानां यदीप्सितम् ॥ १२ ॥
grahaṁ grahīṣye somasya yajñe vām apy asoma-poḥ kriyatāṁ me vayo-rūpaṁ pramadānāṁ yad īpsitam
ચ્યવન મુનિએ કહ્યું—“યજ્ઞમાં તમે બંને સોમપાન માટે અયોગ્ય હો, છતાં હું તમને સોમરસથી ભરેલો પૂર્ણ પાત્ર આપીશ. તેથી મને યૌવન અને રૂપ આપો, જે યુવતીઓને આકર્ષક લાગે છે.”
This verse shows that a participant may request or accept an allotted portion in a Soma sacrifice, but the request is tied to motive—here, Durvāsā’s acceptance is coupled with a desire for youth and beauty.
Durvāsā approached the Aśvinī-kumāras (renowned divine physicians) asking them to grant him youth and an attractive form, and he linked this request to accepting a Soma portion in the sacrifice.
It cautions that spiritual or religious acts can become mixed with personal vanity or desire; one should examine motives and pursue devotion and self-discipline rather than external beauty as the goal.