Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Rantideva’s Supreme Charity and the Hastī Lineage

Hastināpura and Pañcāla Origins

तत्प्रसङ्गानुभावेन रन्तिदेवानुवर्तिन: । अभवन् योगिन: सर्वे नारायणपरायणा: ॥ १८ ॥

tat-prasaṅgānubhāvena rantidevānuvartinaḥ abhavan yoginaḥ sarve nārāyaṇa-parāyaṇāḥ

રાજા રંતિદેવના સાન્નિધ્યના પ્રભાવ અને કૃપાથી તેમના અનુયાયીઓ સૌ શ્રેષ્ઠ યોગી બન્યા અને શ્રીનારાયણમાં પરાયણ શુદ્ધ ભક્ત થયા।

तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; in compound: ‘of that’ (genitive dependent)
प्रसङ्गassociation
प्रसङ्ग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; in compound: ‘association/connection’
अनुभावेनby the influence
अनुभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअनुभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental: ‘by/through the influence’
तत्-प्रसङ्ग-अनुभावेनby the influence of association with him/that
तत्-प्रसङ्ग-अनुभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् + प्रसङ्ग + अनुभाव (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुष); whole: पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रन्तिदेवof Rantideva
रन्तिदेव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरन्तिदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; in compound: ‘of Rantideva’
अनुवर्तिनःfollowers
अनुवर्तिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘followers’
रन्तिदेव-अनुवर्तिनःfollowers of Rantideva
रन्तिदेव-अनुवर्तिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरन्तिदेव + अनुवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अभवन्became
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
योगिनःyogis
योगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate nominative
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; qualifier of योगिनः
नारायणNarayana
नारायण:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; in compound (dependent member)
परायणाःwholly devoted
परायणाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘devoted/wholly dedicated’
नारायण-परायणाःhaving Narayana as their sole refuge
नारायण-परायणाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारायण + परायण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘Narayana as the sole refuge’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; qualifier of योगिनः

The best yogīs or mystics are the devotees, as confirmed by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (6.47) :

R
Rantideva
N
Nārāyaṇa

FAQs

This verse states that by the influence of association and discussing Rantideva’s life, his followers became yogīs and exclusive devotees of Lord Nārāyaṇa.

Śukadeva Gosvāmī narrates the glories of King Rantideva while describing the dynasties and exemplary devotees in the Ninth Canto.

Keep company with sincere devotees, hear and speak about saintly lives and the Lord, and let that association shape daily choices toward single-minded devotion to Nārāyaṇa.