Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
सिञ्चन्तावश्रुधाराभि: स्नेहपाशेन चावृतौ । न किञ्चिदूचतू राजन्बाष्पकण्ठौ विमोहितौ ॥ ११ ॥
siñcantāv aśru-dhārābhiḥ sneha-pāśena cāvṛtau na kiñcid ūcatū rājan bāṣpa-kaṇṭhau vimohitau
સ્નેહના પાશથી બંધાયેલા તેઓ અશ્રુધારાઓથી પ્રભુને ભીંજવતા રહ્યા. હે રાજન, તેઓ વિમૂઢ હતા; આંસુઓથી ગળું ભરાઈ ગયું અને કંઈ બોલી શક્યા નહીં.
This verse portrays vātsalya-bhakti as so powerful that Nanda and Yaśodā are ‘bound’ by affection and cannot even speak, overwhelmed by tears and emotion.
They were overcome by intense affection and separation-grief for Kṛṣṇa, their throats choked with tears, leaving them stunned and speechless.
It highlights the depth of sincere love: devotion is not merely intellectual—real bhakti softens the heart, making one humble, emotionally honest, and deeply connected to the Divine.