Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 17

Vīrabhadra Destroys Dakṣa’s Sacrifice

Dakṣa-yajña-vināśa

भृगुं बबन्ध मणिमान् वीरभद्र: प्रजापतिम् । चण्डेश: पूषणं देवं भगं नन्दीश्वरोऽग्रहीत् ॥ १७ ॥

bhṛguṁ babandha maṇimān vīrabhadraḥ prajāpatim caṇḍeśaḥ pūṣaṇaṁ devaṁ bhagaṁ nandīśvaro ’grahīt

શિવગણ મણિમાને ભૃગુ મુનિને બાંધી લીધો; વીરભદ્રએ પ્રજાપતિ દક્ષને પકડી લીધો; ચંડેશએ દેવ પૂષાને બાંધી દીધો; અને નંદીશ્વરે દેવ ભગને ધરપકડ કર્યો।

भृगुम्Bhrigu
भृगुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
बबन्धbound, tied
बबन्ध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मणिमान्Maṇimān
मणिमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessor)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रजापतिम्Prajāpati (Dakṣa)
प्रजापतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चण्डेशःCaṇḍeśa
चण्डेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पूषणम्Pūṣan
पूषणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूषन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पूषणम् इति विशेष्यस्य विशेषण-रूपेण
भगम्Bhaga
भगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अग्रहीत्seized
अग्रहीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
B
Bhṛgu
M
Maṇimān
V
Vīrabhadra
D
Dakṣa
C
Caṇḍeśa
P
Pūṣā
B
Bhaga
N
Nandīśvara

FAQs

This verse describes how Śiva’s chief attendants, led by Vīrabhadra, captured key participants of Dakṣa’s sacrifice—showing that a yajña performed with pride and offense invites ruin rather than auspiciousness.

They were among the prominent figures supporting Dakṣa’s sacrificial assembly where Lord Śiva was insulted; the verse narrates their capture as part of the retaliation carried out by Śiva’s followers under Vīrabhadra.

It warns that arrogance and disrespect toward saintly persons or sincere devotees can bring severe consequences; humility and honoring the divine in others protects one’s work from becoming spiritually empty.