Sukta 48
वृषासि त्रिष्टुप्छन्दा अनु त्वा रभे । स्वस्ति मा सं वहास्य यज्ञस्योदृचि स्वाहा
vṛ́ṣāsi triṣṭúp-chándā ánu tvā rabhe | svastí mā sáṃ vahāsy yajñásyodṛ́ci svā́hā
Thou art the Bull, with Triṣṭubh for thy metre: in accordance therewith I lay hold of thee. In safety bear me wholly to the sacrifice’s farthest reach—svāhā!
તું વृषા (બળદ) છે; તારો છંદ ત્રિષ્ટુપ છે; તે અનુસાર હું તને ગ્રહણ કરું છું. કલ્યાણમાં મને સંપૂર્ણ રીતે યજ્ઞની અંતિમ પહોંચ સુધી વહન કર—સ્વાહા!
Rishi: Not specified in excerpt
Devata: Vṛṣan (strength) + Chandas (Triṣṭubh)
Chandas: Triṣṭubh (explicit)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From energizing identification → to controlled grasping → to safe conveyance and sealed completion.","listener_experience":"Strength without agitation; a ‘ready to proceed’ steadiness.","intensity":4}