Sukta 91
हंसैरिव सखिभिर्वावदद्भिरश्मन्मयानि नहना व्यस्यन्। बृहस्पतिरभिकनिक्रदद् गा उत प्रास्तौदुच्च विद्वां अगायत्
haṃsáir iva sákhir vā́vadadbhir aśmán-mayāni náhanā ví asyan | bṛ́haspátir abhíkanikradad gā́ utá prā́staut úc ca vidvā́n agāyat
As with swans, with comrades loudly calling, they cast asunder the stone-wrought bonds. Bṛhaspati, crying out against them, won the cows; and he, the wise, both praised aloud and sang on high.
હંસોની જેમ, ઊંચે બોલતા સાથીઓ સાથે, તેમણે પથ્થરથી ઘડાયેલા બંધનોને છૂટા કરી વિખેરી નાખ્યા. બૃહસ્પતિએ તેમના સામે ગર્જના કરી ગાયો જીત્યાં; અને તે વિદ્વાને ઊંચે સ્તુતિ પણ કરી અને ઉચ્ચ સ્વરે ગાન પણ કર્યું.
Rishi: Bṛhaspati/Angiras tradition (Rigvedic provenance)
Devata: Bṛhaspati
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From collective calling to violent unbinding and triumphant recovery, ending in elevated praise.","listener_experience":"A cathartic surge—permission to break through; sense of liberation and regained power.","intensity":8}