Sukta 27
सुरक्षा। गोभिष्ट्वा पात्वृषभो वृषा त्वा पातु वाजिभिः । वायुष्त्वा ब्रह्मणा पात्विन्द्रस्त्वा पात्विन्द्रियैः
góbhiṣ ṭvā pātv ṛṣabhó vṛ́ṣā tvā pātu vājíbhiḥ | vāyúṣ ṭvā bráhmaṇā pātv índras tvā pātv indríyaiḥ ||
With cows may the Bull protect thee; the mighty one protect thee with winning strengths. Vāyu protect thee with brahman-power; Indra protect thee with lordly faculties.
સુરક્ષા. ગાયો સાથે ઋષભ (વૃષભ) તને રક્ષે; વિજયદાયક બળો સાથે પરાક્રમી તને રક્ષે. વાયુ તને બ્રહ્મ-શક્તિથી રક્ષે; ઇન્દ્ર તને ઇન્દ્રિય (અધિપત્ય) શક્તિઓથી રક્ષે.
Rishi: Atharvanic tradition (variable)
Devata: Vāyu, Indra (and protective ‘Bull’ power)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From reassurance of guardianship → uplift into confident capability.","listener_experience":"Calm safety with a firm backbone; a sense of being ‘covered’ from multiple sides.","intensity":5}