उपसंहारः, वैष्णवपुराण-प्रशंसा, फलश्रुति, परम्परा-प्रवहः (पाठ-श्रवण-फलम्)
यमुनासलिले स्नातः पुरुषो मुनिसत्तम ज्येष्ठामूले ऽमले पक्षे द्वादश्याम् उपवासकृत्
yamunāsalile snātaḥ puruṣo munisattama jyeṣṭhāmūle 'male pakṣe dvādaśyām upavāsakṛt
Ô meilleur des sages, l’homme qui se baigne dans les eaux de la Yamunā et, durant la quinzaine claire et pure du mois de Jyeṣṭha (sous l’influence de Mūla), observe le jeûne au douzième jour, s’accorde avec la purification du dharma et la grâce sanctifiante du Seigneur.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Specific vrata-vidhi: Yamunā-snāna with Dvādaśī-upavāsa in Jyeṣṭha bright fortnight when Moon is at Mūla
Teaching: Devotional
Quality: authoritative
Concept: Purity through sacred bathing coupled with disciplined fasting on Dvādaśī constitutes a dharma-aligned devotional observance that invites the Lord’s sanctifying grace.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Keep Dvādaśī as a day of restraint (upavāsa or sāttvika diet), cleanliness, japa, and focused worship; if not at Yamunā, perform sankalpa with water as a substitute.
Vishishtadvaita: Embodied discipline (niyama) supports bhakti; grace perfects the act—devotion is practiced through body-mind while the Lord remains the giver of purity.
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Shanta
This verse presents Yamunā-snāna as a tīrtha act that purifies the practitioner and supports dharmic merit, especially when paired with a disciplined vow like fasting.
Parāśara frames Dvādaśī upavāsa as a structured vrata whose timing (lunar day, fortnight, and astral marker) intensifies the rite’s purificatory and dharma-supporting effect.
Even in ritual-focused passages, the Purāṇa implies that tīrtha and vrata derive their highest value from orienting the practitioner toward Vishnu’s sustaining sovereignty and the maintenance of dharma.