आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः
Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva
जायमानः पुरीषासृङ्मूत्रशुक्राविलाननः प्राजापत्येन वातेन पीड्यमानास्थिबन्धनः
jāyamānaḥ purīṣāsṛṅmūtraśukrāvilānanaḥ prājāpatyena vātena pīḍyamānāsthibandhanaḥ
Au moment même de la naissance, il sort le visage souillé d’impuretés—selles, sang, urine et semence—tandis que le souffle vital ordonné par Prajāpati le pousse au-dehors, tordant et tourmentant les jointures et liens de ses os.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
This verse stresses the jīva’s immediate entanglement in bodily impurity and pain, cultivating dispassion and turning the mind toward liberation through devotion and right knowledge.
He portrays a procreative life-wind—“prājāpatya vāyu”—as the force that propels the child into the world, emphasizing that embodiment follows cosmic law and karmic order, not mere chance.
By highlighting the frailty and bondage of embodied life, the Purana implicitly points to Vishnu as the stable Supreme refuge (parama-śaraṇa), beyond the suffering inherent in samsāra.