कलौ धर्मसुलभता — व्यासोपाख्यानम् एवं संकीर्तन-प्रधानता
भवद्भिर् यद् अभिप्रेतं तद् एतत् कथितं मया अपृष्टेनापि धर्मज्ञाः किम् अन्यत् क्रियतां द्विजाः
bhavadbhir yad abhipretaṃ tad etat kathitaṃ mayā apṛṣṭenāpi dharmajñāḥ kim anyat kriyatāṃ dvijāḥ
Ce que vous, vénérables, désiriez entendre, je l’ai précisément exposé. Ô connaisseurs du dharma, ô deux-fois-nés, même sans autre question, que reste-t-il à faire ?
Sage Parāśara
It functions as a rhetorical closure: Parāśara indicates that the intended teaching has been delivered and challenges the dharma-knowing dvijas to consider what practical duty remains in an age of declining righteousness.
He states that he has already spoken what was intended—even without further questioning—emphasizing the sufficiency and completeness of the instruction within the dialogue.
Though not named in this verse, the Book 6 setting presumes Vishnu as the sovereign ground of cosmic order; the implied takeaway is that in Kali’s disorder, dharma and right action ultimately rest upon alignment with Vishnu’s cosmic governance.