साम्ब-हरणम्, बलदेवस्य रोषः, हस्तिनापुर-आकर्षणम्
तान् निवार्य बलः प्राह मदलोलकलाक्षरम् मोक्ष्यन्ति ते मद्वचनाद् यास्याम्य् एको हि कौरवान्
tān nivārya balaḥ prāha madalolakalākṣaram mokṣyanti te madvacanād yāsyāmy eko hi kauravān
Les retenant, Bala parla — les yeux vacillants d’ivresse : «À ma parole, ils vous relâcheront; moi seul j’irai vers les Kaurava.»
Narrative voice reports Bala speaking within the dynastic story (told by Sage Parāśara to Maitreya in the Vishnu Purana frame).
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: revealing
Concept: True strength can express itself as restraint and diplomatic initiative rather than immediate violence.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Before reacting in anger, appoint a calm emissary or take personal responsibility to de-escalate conflict.
Vishishtadvaita: Dharma is upheld in the world through divinely-aligned exemplars (sat-puruṣas) who restrain passion and act for loka-saṅgraha.
It signals that the Purana’s dynastic book (Ansha 4) intersects with epic-era Kuru history, anchoring genealogy and political episodes around the Kaurava line.
Through compact scenes like this—where a single command (“at my word”) changes others’ actions—Parāśara’s narration highlights how power, counsel, and resolve drive outcomes in dynastic history.
Even when Vishnu is not named in a given verse, the Vishnu Purana frames dynastic history under Vishnu’s overarching sovereignty—kings and clans rise and act within the larger order sustained by the Supreme Reality (Vishnu).