Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्

Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release

ततः स युद्ध्यमानस् तु सहदेवेन शार्ङ्गिणा वैष्णवेन ज्वरेणाशु कृष्णदेहान् निराकृतः

tataḥ sa yuddhyamānas tu sahadevena śārṅgiṇā vaiṣṇavena jvareṇāśu kṛṣṇadehān nirākṛtaḥ

Puis, tout en combattant, il fut promptement chassé de la présence même de Kṛṣṇa; Sahadeva, porteur de Śārṅga, le repoussa par la Fièvre vaiṣṇava, puissance souveraine qui protège le corps du Seigneur.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘then’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सर्वनाम
युद्ध्यमानःwhile fighting
युद्ध्यमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुध् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘fighting’
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — contrast/emphasis
सहदेवेनby Sahadeva
सहदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसहदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
शार्ङ्गिणाby the Śārṅga-bearer
शार्ङ्गिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशार्ङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘wielder of Śārṅga’ (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
वैष्णवेनVaiṣṇava
वैष्णवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — विशेषण (jvareṇa इत्यस्य)
ज्वरेणby the fever
ज्वरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘quickly’
कृष्णदेहान्Kṛṣṇa’s body (lit. bodies/limbs)
कृष्णदेहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — तत्पुरुषः; ‘Kṛṣṇa’s bodies/limbs’ (i.e., from Kṛṣṇa’s body)
निराकृतःwas repelled, driven away
निराकृतः:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootनिर् + आ + कृ (धातु)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘repelled/removed’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

K
Krishna
V
Vaiṣṇava Jvara (Vishnu’s fever)
S
Sahadeva

FAQs

In this verse, Vaiṣṇava Jvara functions as Vishnu’s protective and sovereign energy, capable of repelling hostile forces from Krishna’s presence, demonstrating the Lord’s supremacy in safeguarding dharma.

Parāśara frames victory not as mere martial strength but as the manifestation of the Lord’s śakti—here, a personified power (Jvara) that acts instantly to protect Krishna, reinforcing Vishnu’s overarching sovereignty.

Krishna is presented as the Supreme Reality whose own divine energies enforce cosmic order; the repulsion ‘from Krishna’s body’ highlights that no opposing power can prevail where Vishnu’s will and protection operate.