वैष्णवीमायावितानम्, उग्रसेनाभिषेकः, सुधर्मासभा, सांदीपनिगमनम्, पाञ्चजन्य-प्राप्तिः, गुरुदक्षिणा
ततः सान्दीपनिं काश्यम् अवन्तीपुरवासिनम् अस्त्रार्थं जग्मतुर् वीरौ बलदेवजनार्दनौ
tataḥ sāndīpaniṃ kāśyam avantīpuravāsinam astrārthaṃ jagmatur vīrau baladevajanārdanau
Ensuite, les deux frères héroïques—Baladeva et Janārdana—se rendirent auprès de Sāndīpani, de la lignée de Kāśyapa, qui demeurait dans la cité d’Avantī, afin de maîtriser la science des armes et les disciplines sacrées du combat.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Where and under whom Krishna and Balarāma studied the martial and sacred disciplines.
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: Krishna descends to enact human life-stages and dharma, including formal training in weapons to protect the world.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Kṣatriya discipline aligned with śāstra and guru-instruction, enabling righteous protection.
Concept: Power (astra-vidyā) becomes dharmic only when acquired through proper discipline and guru-guided training.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Pursue skills under qualified mentors; align competence with ethics, restraint, and service.
Vishishtadvaita: The Lord’s līlā affirms that worldly capacities are to be sanctified through śāstra and ācārya, integrating devotion with right action.
Vishnu Form: Krishna
This verse identifies Sāndīpani as the teacher approached by Balarama and Krishna to learn astra-vidyā, highlighting the Purana’s emphasis on guru-paramparā and disciplined knowledge even in divine incarnations.
By narrating that Baladeva and Janārdana seek formal training, Parāśara frames the avatāra-līlā as the Lord modeling righteous social order—honoring teachers, learning arts properly, and using power under dharma.
Janārdana’s choice to study under a human guru underscores Vaishnava theology: the Supreme Reality enters history not from need, but to establish dharma and exemplify the ideal path for beings within the world.