केशीवधः तथा ‘केशव’ नामप्रसिद्धिः
तुरगस्यास्य शक्रो ऽपि कृष्ण देवाश् च बिभ्यति धूतकेसरजालस्य ह्रेषतो ऽभ्रावलोकिनः
turagasyāsya śakro 'pi kṛṣṇa devāś ca bibhyati dhūtakesarajālasya hreṣato 'bhrāvalokinaḥ
À la vue de ce cheval—dont la crinière, secouée, se déploie comme un filet, et dont le hennissement s’élève tel le grondement des nuées—ô Kṛṣṇa, même Śakra (Indra) et les dieux sont saisis de crainte.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: To confront and subdue the terrifying asura-form that even the gods dread, safeguarding the world by fearless divine presence.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Removal of fear and disruption caused by demonic violence; reassertion of divine order over asuric terror.
Vishnu Form: Krishna
It signals an event or being of overwhelming potency—so formidable that even celestial rulers like Indra perceive a disruption or challenge to established divine order.
By portraying natural and cosmic metaphors—like cloud-like appearance and thunderous neighing—Parāśara frames royal or supernatural force as something that reverberates through the cosmic hierarchy, not merely human society.
Even when Vishnu is not named as the immediate agent, the Purāṇic narrative assumes all sovereignty ultimately rests in Vishnu as Supreme Reality; extraordinary power and its consequences unfold within his overarching cosmic governance.