Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

गङ्गा गङ्गेति यन् नाम योजनानां शतेष्व् अपि स्थितैर् उच्चारितं हन्ति पापं जन्मत्रयार्जितम्

gaṅgā gaṅgeti yan nāma yojanānāṃ śateṣv api sthitair uccāritaṃ hanti pāpaṃ janmatrayārjitam

Même à des centaines de yojanas, prononcer seulement « Ganga, Ganga » détruit les péchés amassés en trois naissances.

गङ्गाGanga (the river-goddess)
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
गङ्गा“Ganga”
गङ्गा:
Sambodhana/Quotation (उद्धरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (उद्धरण/नामोच्चारणे)
गङ्गा“Ganga”
गङ्गा:
Sambodhana/Quotation (उद्धरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (उद्धरण/नामोच्चारणे)
इतिthus; as (so-called)
इति:
Discourse marker (उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-समाप्तिसूचक (quotative particle)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
नामname
नाम:
Apposition (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
योजनानाम्of yojanas (distance-measures)
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
शतेषुin hundreds
शतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
अपिeven; also
अपि:
Modifier (अव्यय-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/समुच्चयार्थ (particle: even/also)
स्थितैःby (those) standing (at a distance)
स्थितैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; कर्तृवाच्य-विशेषण
उच्चारितम्uttered; pronounced
उच्चारितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउद्+चर् (धातु) + उच्चारित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे (passive sense)
हन्तिdestroys
हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
जन्मत्रयार्जितम्acquired over three births
जन्मत्रयार्जितम्:
Modifier of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त)
Formसमासः: जन्मत्रय- (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of three births’) + अर्जित (क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; पापम्-विशेषण

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and the purificatory power of Gaṅgā (tīrtha-māhātmya).

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Nāma-ucchāraṇa (uttering the sacred name) of Gaṅgā is efficacious in destroying accumulated pāpa beyond ordinary spatial limits.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate daily nāma-smaraṇa (e.g., chanting “Gaṅgā” or other sacred names) with śraddhā, especially when direct pilgrimage is not possible.

Vishishtadvaita: Grace operates through sanctioned sacred media (tīrtha and nāma) within the Lord’s ordered world, enabling purification without denying embodied practice.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

G
Ganga

FAQs

This verse states that even the distant utterance of the name “Ganga” destroys sins accumulated over three lifetimes, emphasizing nāma as a direct purifier.

Parāśara frames purification as not limited to physical proximity; the sanctity of a tirtha like the Ganga operates through remembrance and speech, reflecting a moral-spiritual law within dharma.

Though Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s tirtha teachings are grounded in a cosmos governed by the Supreme Reality; the Ganga’s purifying power functions within that divinely ordered sovereignty.