Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः

सर्वस्याधारभूतो ऽसौ मैत्रेयास्ते ऽखिलात्मकः

sarvasyādhārabhūto 'sau maitreyāste 'khilātmakaḥ

Lui seul est le soutien de tout ce qui existe; ô Maitreya, sache qu’il est le Soi même de l’univers entier.

सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
आधारभूतःbeing the support/foundation
आधारभूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआधार-भूत (प्रातिपदिक; आधार + भूत)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (आधारः भूतो यः)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (8th/Vocative), एकवचनम्
आस्तेabides
आस्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
अखिलात्मकःwhose nature is all (all-embodied)
अखिलात्मकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअखिल-आत्मक (प्रातिपदिक; अखिल + आत्मक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (अखिलस्य आत्मा/स्वरूपं यस्य)

Sage Parāśara

M
Maitreya
V
Vishnu

FAQs

This verse asserts Vishnu as the underlying substratum of existence—everything depends on Him for being, stability, and continuity.

In the Parāśara–Maitreya dialogue, it conveys that Vishnu pervades all forms as their inner essence, not merely as an external creator but as the indwelling reality of the cosmos.

The verse frames Vishnu as Supreme Reality—both transcendent and immanent—supporting a Vaishnava metaphysics central to later Vishishtadvaita and Dvaita readings.