रुद्रसर्गः (नीललोहितः), अष्टनाम-स्थान-परिवारः, श्री-नारायणयोः अभेदव्याप्तिः
अवष्टम्भो गदापाणिः शक्तिर् लक्ष्मीर् द्विजोत्तम काष्ठा लक्ष्मीर् निमेषो ऽसौ मुहूर्तो ऽसौ कला तु सा
avaṣṭambho gadāpāṇiḥ śaktir lakṣmīr dvijottama kāṣṭhā lakṣmīr nimeṣo 'sau muhūrto 'sau kalā tu sā
Ô le meilleur des deux-fois-nés, Il est le Soutien et le Porteur de la massue; Sa puissance est Śakti, et Sa fortune est Lakṣmī. Il est lui-même l’unité appelée kāṣṭhā; Il est le nimeṣa, le battement de paupière du temps; Il est le muhūrta, et elle est, en vérité, la kalā : ainsi le Seigneur et Son énergie divine imprègnent jusqu’aux mesures du temps.
Sage Parāśara (addressing Maitreya)
They illustrate that Vishnu is not only beyond time but also present as its very structure—every unit of temporal measurement is portrayed as a form of His immanence.
Parāśara presents Śakti and Lakṣmī as Vishnu’s inseparable power and fortune, indicating that divine sovereignty operates through energy (śakti) and auspicious abundance (lakṣmī) throughout creation.
It links the abstract doctrine of Vishnu as Kāla with the personal Lord of Vaishnava devotion—He is simultaneously the measurable flow of time and the supreme, weapon-bearing protector who upholds cosmic order.