प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)
तापत्रयेणाभिहतं यद् एतद् अखिलं जगत् तदा शोच्येषु भूतेषु द्वेषं प्राज्ञः करोति कः
tāpatrayeṇābhihataṃ yad etad akhilaṃ jagat tadā śocyeṣu bhūteṣu dveṣaṃ prājñaḥ karoti kaḥ
Quand l’univers tout entier est frappé par les trois sortes d’afflictions, quel sage nourrirait de la haine envers des êtres qui sont eux-mêmes objets de compassion?
Sage Parāśara (addressing Maitreya)
This verse uses tāpatraya to frame all beings as inherently afflicted in saṃsāra, making compassion—not hatred—the wise response.
He argues that since the whole world is struck by suffering, beings are ‘śocya’ (worthy of pity); therefore a prājña should not cultivate dveṣa.
Though Vishnu is not named in this line, the ethic of compassion aligns with Vaishnava dharma: recognizing the Lord’s sovereignty over a suffering-bound world and responding with non-hatred and moral clarity.