ध्रुवस्य निर्वेदः — मन्त्रोपदेशः (ॐ नमो वासुदेवाय) तथा विष्ण्वाराधनविधिः
भो भोः क्षत्रियदायाद निर्वेदाद् यत् त्वयाधुना कर्तुं व्यवसितं तन् नः कथ्यतां यदि रोचते
bho bhoḥ kṣatriyadāyāda nirvedād yat tvayādhunā kartuṃ vyavasitaṃ tan naḥ kathyatāṃ yadi rocate
Hé ! Hé ! Ô héritier des kṣatriya—si, par détachement, tu as maintenant résolu d’entreprendre quelque action, dis-le-nous, si tel est ton bon plaisir.
Attendants/courtiers (addressing a Kshatriya prince/king within the dynasty narrative; framed by Parasara narrating to Maitreya)
This verse treats nirveda as the catalyst for a decisive inner shift—when a royal heir turns from ordinary aims toward a higher, value-driven resolve, inviting disclosure and counsel.
Through dynasty episodes, Parasara (to Maitreya) often shows that worldly sovereignty is unstable, and the most meaningful decisions arise when rulers recognize impermanence and choose dharma-aligned action.
Even when Vishnu is not named, the Purana’s royal narratives are oriented toward Vishnu’s cosmic order—true sovereignty is ultimately subordinate to the Supreme Reality who sustains dharma and time-cycles.