HomeVamana PuranaAdh. 47Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu Slays Kalanemi, Shloka 7

Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi

अपकृष्टं तथा राज्यमान्धकस्य महात्मनः तेषामर्थे महाबाहो शङ्करेम त्रिशूलिना

apakṛṣṭaṃ tathā rājyamāndhakasya mahātmanaḥ teṣāmarthe mahābāho śaṅkarema triśūlinā

Thus the sovereignty of the great-souled Āndhaka was diminished; and for their sake, O mighty-armed one, we (acted) with Śaṅkara, the trident-bearer.

Narratorial voice within the Andhaka-cycle; direct address to a ‘mahābāhu’ interlocutor (identity not explicit in the excerpt)
Shiva
Decline of daitya sovereigntyŚaiva agency in cosmic orderAlliance/assistance motif (acting ‘for their sake’)Epic-style address (mahābāhu)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic diction can use honorifics to denote power, stature, or narrative importance rather than moral approval. It marks Āndhaka as a formidable figure whose fall is consequential.

In Andhaka-cycle contexts, it commonly refers to the devas or those seeking protection from daitya oppression. The line frames Śaṅkara’s intervention as protective and order-restoring.

No. The verse is political-mythic (loss of rājyam) and theological (Śaṅkara as triśūlin), without place-names or tīrtha markers.