HomeVamana PuranaAdh. 47Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu Slays Kalanemi, Shloka 10

Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi

श्रुत्वा गो6क्षयं ब्रह्मन् कृत शक्रेण दानवः उद्योगं कारयामास सह सर्वैर्महासुरैः

śrutvā go6kṣayaṃ brahman kṛta śakreṇa dānavaḥ udyogaṃ kārayāmāsa saha sarvairmahāsuraiḥ

“Hearing, O Brahmin, of the slaughter of cows brought about by Śakra (Indra), the Dānava set preparations in motion together with all the great Asuras.”

Narrator/teacher figure continuing the account to a Brahmin interlocutor (explicit vocative: brahman)
Indra (Śakra)
Conflict ethics and provocationsGo-rakṣā / sanctity of cowsAsura mobilizationCollective action of Daityas/Dānavas

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic dharma discourse, the cow is a major symbol of prosperity, sacrifice, and social order. ‘Go-kṣaya’ functions as a moral outrage that legitimizes (within the narrative logic) a large-scale retaliatory mobilization.

The verse reports the Dānava perception—‘kṛtaṃ śakreṇa’—as the causal grievance. Purāṇas often present contested moral claims in Deva–Asura conflicts; the ethical evaluation depends on the broader chapter context not included in the excerpt.

Grammatically singular (dānavaḥ) can be used generically for the class or for a leading figure representing the group. The following phrase ‘with all the great Asuras’ indicates a collective mobilization.