HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 40

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

जम्भं च पाशेन तथा निहत्य तारं तलेनाशनिसंनिभेन पादेन वृत्रं तरसा कुजम्भं निपातयामास बलं च मुष्ट्या

jambhaṃ ca pāśena tathā nihatya tāraṃ talenāśanisaṃnibhena pādena vṛtraṃ tarasā kujambhaṃ nipātayāmāsa balaṃ ca muṣṭyā

Il abattit Jambha au moyen du lacet; Tāra d’un coup de paume pareil à la foudre; Vṛtra d’un coup de pied, avec rapidité; et il renversa Kujambha, ainsi que Bala, d’un coup de poing.

jambhamJambha
jambham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjambha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
pāśenawith a noose
pāśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
nihatyahaving slain
nihatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootni-√han (हन् धातु)
FormGerund (ल्यप्), avyaya; ‘having struck down/killed’
tāramTāra
tāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
talenawith the palm/hand
talena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसक), Instrumental, Singular
aśani-sannibhenathunderbolt-like
aśani-sannibhena:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootaśani (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (उपमान-तत्पुरुष: ‘like a thunderbolt’); Neuter, Instrumental, Singular; agrees with talena
pādenawith (his) foot
pādena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
vṛtramVṛtra
vṛtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
tarasāwith force, swiftly
tarasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Roottaras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular (often adverbial use)
kujambhamKujambha
kujambham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkujambha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
nipātayāmāsafelled, knocked down
nipātayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√pat (पत् धातु) (णिच् causative)
FormPerfect periphrastic (लिट्-परस्मैपद, आम्-प्रत्यययुक्त), 3rd person, Singular; causative sense ‘caused to fall’
balamBala (a daitya named Bala)
balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
muṣṭyāwith (his) fist
muṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
Not specified in the provided excerpt
Jaleśvara
Daitya-Deva ConflictDivine martial prowessSubjugation of adharma

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Adharma manifests as many ‘champions’ (named forces), yet it is overcome by steadiness and capability. The verse also implies proportional response: binding (pāśa) and direct blows (hand/foot/fist) are applied as required by circumstance.

This is heroic narrative (carita) within Vamśānucarita-style material—describing deeds in the cosmic-historical struggle between devas and daityas—rather than cosmogenesis or dissolution.

Multiple methods of defeat (noose, palm like thunderbolt, foot, fist) suggest the completeness of divine agency: restraint, judgment, and decisive force. The ‘thunderbolt-like’ palm evokes Indra’s vajra imagery, reinforcing the idea of divine authority restoring order.