Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells
गजेन्द्रात् पतमानाच्च अवप्लुत्य शतक्रतुः पाणिना वज्रमादाय प्रविवेशामरावतीम्
gajendrāt patamānācca avaplutya śatakratuḥ pāṇinā vajramādāya praviveśāmarāvatīm
Tandis que le seigneur des éléphants s’effondrait, Śatakratu (Indra) en sauta, saisit le vajra (foudre) dans sa main et entra dans Amarāvatī.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }