Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
यासौ चित्राङ्गदा नाम त्वया दृष्टा हि नैमिषे सप्तगोदावरं तीर्थं सा मयैव विसर्जिता
yāsau citrāṅgadā nāma tvayā dṛṣṭā hi naimiṣe saptagodāvaraṃ tīrthaṃ sā mayaiva visarjitā
Cette jeune fille nommée Citrāṅgadā, que tu as bel et bien vue à Naimiṣa, c’est moi-même qui l’ai relâchée au tīrtha sacré appelé Saptagodāvara.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse explicitly calls it a tīrtha. The compound suggests a ‘sevenfold’ manifestation or a cluster of seven sacred fords associated with the Godāvarī. Purāṇic geography often names tīrthas by such symbolic numeration.
This is a typical Purāṇic technique: a known sighting at a famous pilgrimage center (Naimiṣa) authenticates the narrative, while the ‘release’ at another tīrtha provides an origin-story that sacralizes that second location.
Literally ‘released/sent away.’ Depending on the surrounding story, it can mean dismissal after protection, release from a constraint (social/ritual), or sending her to reside/appear at a tīrtha—each reading reinforces the tīrtha’s sanctifying agency.