Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
तपसा कर्शितं दीनं मलपङ्कजटाधरम् निःश्वासायासपरमं प्रथमे वयसि स्थितम्
tapasā karśitaṃ dīnaṃ malapaṅkajaṭādharam niḥśvāsāyāsaparamaṃ prathame vayasi sthitam
Ils le virent : amaigri par les austérités, d’un aspect pitoyable, portant des jaṭā emmêlées, souillées de crasse et de boue, accablé par un souffle haletant et l’épuisement; et pourtant établi dans le premier âge de la vie (la jeunesse).
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Here dīna describes outward appearance (frail, worn), not moral deficiency. Purāṇic style often juxtaposes a ‘pitiable’ body with extraordinary inner power to heighten the ascetic’s spiritual authority.
It indicates youth or early life-stage, stressing that the tapas is undertaken before worldly maturity—an intensification motif: severe renunciation is more striking when performed in youth rather than old age.
These are conventional markers of forest-ascetic life (vānaprastha/muni imagery). They signal withdrawal from social grooming norms and immersion in wilderness practice, reinforcing the ashrama’s sacral-ascetic atmosphere.