HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 102
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 102

Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva

तत्स्वदत्तो महाघोरो मम शापो निवर्त्यताम् चित्राङ्गदायाः पितरं मां त्वष्टारं तपोधन

tatsvadatto mahāghoro mama śāpo nivartyatām citrāṅgadāyāḥ pitaraṃ māṃ tvaṣṭāraṃ tapodhana

«Alors, par cette grâce que tu m’as accordée, que ma malédiction, d’une effroyable gravité, soit révoquée. Ô trésor d’ascèse, sache que je suis Tvaṣṭṛ, le père de Citrāṅgadā.»

Viśvakarmā identifying himself as Tvaṣṭṛaddressing a tapasvin (tapo-dhana) who can effect śāpa-nivṛtti
Viśvakarmā (Tvaṣṭṛ)
Identity revelation (devatā-paricaya)Curse reversal through boon/ascetic powerGenealogical anchoring via named descendant (Citrāṅgadā)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

‘Nivartyatām’ literally asks for reversal/cessation. In Purāṇic curse-logic, this can mean immediate lifting if the competent authority grants it, or removal upon satisfying a stipulated condition; the surrounding verses (e.g., 39.104) suggest a defined ‘end of the curse’ (śāpasyāntaḥ).

Purāṇas often authenticate a character by lineage and relational identifiers. Naming Citrāṅgadā situates the episode within a known genealogical or local tradition, helping listeners connect the curse-story to a broader narrative network.

It is an honorific for a sage whose spiritual capital (tapas) is treated as a ‘treasure’ capable of altering destinies—especially in matters of śāpa, vara, and purification.