HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 84
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 84

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

हर उवाच/ यद्यर्चयन्ति त्रिदशा मम लिङ्गं सुरोत्तमौ तदेतत्प्रतिगृह्णीयां नान्यथेति कथञ्चन

hara uvāca/ yadyarcayanti tridaśā mama liṅgaṃ surottamau tadetatpratigṛhṇīyāṃ nānyatheti kathañcana

Hara dit : «Si les trente dieux (Tridaśa) vénèrent mon liṅga, ô le meilleur des dieux, alors je l’accepterai assurément—et nullement autrement, d’aucune façon.»

हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (conditional: if)
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
त्रिदशाःthe gods
त्रिदशाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः (त्रिंशद्-दश-सम्बन्धः; देवाः)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुरोत्तमौO best of gods (you two)
सुरोत्तमौ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयः (उत्तमौ सुरौ)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिगृह्णीयाम्I should accept
प्रतिगृह्णीयाम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (otherwise)
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (वाक्यार्थ-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
कथञ्चनin any way (at all)
कथञ्चन:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन (अव्यय)
Formनिषेध-बलवर्धक-अव्यय (in any way/at all; with negation: not at all)
Hara (Śiva) replying to the Devas
ShivaThe Devas
ShaivismRitualsBhaktiDivine SanctionSectarian Harmony

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Worship is not merely transactional; it is a dharmic alignment. The verse emphasizes proper reverence (arcana) as the condition for divine acceptance and restoration.

It functions as ākhyāna with a ritual-theological teaching embedded in narrative—supporting dharma and upāsanā (worship) rather than cosmological categories.

Śiva’s conditional acceptance underscores the primacy of devotion and right ritual order; in the Vāmana Purāṇa’s non-sectarian tone, it also normalizes Devas collectively honoring Śiva’s liṅga, reinforcing inter-sectarian complementarity.