HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 59

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

ते चापि ऋषयः सर्वे दृष्ट्वा मूर्ध्ना नताभवन् ततस्तान् प्राह भगवान् भिक्षा मे प्रतिदीयताम्

te cāpi ṛṣayaḥ sarve dṛṣṭvā mūrdhnā natābhavan tatastān prāha bhagavān bhikṣā me pratidīyatām

Et tous ces sages, en le voyant, inclinèrent la tête en signe de révérence. Alors le Seigneur Bienheureux leur dit : «Donnez-moi l’aumône (bhikṣā).»

तेthey
ते:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also), अव्यय
ऋषयःsages
ऋषयः:
कर्ता (apposition to ते)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of ऋषयः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव
मूर्ध्नाwith (their) head
मूर्ध्ना:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
नताःbowed
नताः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त; नम् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अभवन्became / were
अभवन्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
तान्them
तान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्राहsaid
प्राह:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Lord
भगवान्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भिक्षाalms
भिक्षा:
कर्म (Object; thing requested)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेto me
मे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदानकारक)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (enclitic)
प्रतिदीयताम्let (it) be given (to me)
प्रतिदीयताम्:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootप्रति-दा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative: 'let it be given')
Śiva (bhagavān) addressing the sages (ṛṣis)
Shiva
ShaivismDāna (alms-giving)Humility and hospitalityTesting of ritual authority

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Alms-giving is framed as a dharmic obligation, yet the request coming from a divine mendicant suggests that true dharma is proven in conduct (hospitality, humility), not merely in status or ritual learning.

As with many Purāṇic exempla, it is an instructive carita embedded in the narrative flow, used to teach dharma (especially dāna and satkāra). It is not a cosmological sarga/pratisarga unit.

The deity’s demand for bhikṣā reverses expectations: sages who are typically recipients of gifts are positioned as givers. This inversion highlights that divine presence can appear in socially marginal forms, and that recognition of the sacred is tested through generosity.