HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 106
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 106

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

एवं दग्ध्वा स्मरं रुद्रः संयम्य स्वतनुं विभुः पुष्यार्था शिशिराद्रिं स जगाम तपसे ऽव्ययः

evaṃ dagdhvā smaraṃ rudraḥ saṃyamya svatanuṃ vibhuḥ puṣyārthā śiśirādriṃ sa jagāma tapase 'vyayaḥ

Ainsi, après avoir consumé Smara (Kāma), Rudra—le Puissant—maîtrisa son propre corps et, pour la puṣṭi (croissance prospère et de bon augure), se rendit à Śiśirādri afin d’accomplir l’ascèse, lui l’Impérissable.

evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार/रीति)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
dagdhvāhaving burned
dagdhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having burned
smaramSmara (Kāma)
smaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsmara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rudraḥRudra (Śiva)
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saṃyamyahaving restrained
saṃyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√yam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having restrained
sva-tanumhis own body
sva-tanum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vibhuḥthe mighty one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of rudraḥ
puṣyārthāfor (the sake of) Puṣya / for a purpose
puṣyārthā:
Hetu (हेतु/प्रयोजन)
TypeAdjective
Rootpuṣya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); intended to qualify rudraḥ/vibhuḥ; text may also be read puṣṭyartham (for nourishment) in some recensions
śiśira-adrimthe Śiśira mountain
śiśira-adrim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiśira (प्रातिपदिक) + adri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tapasefor austerity
tapase:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
avyayaḥunchanging/imperishable
avyayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of rudraḥ
Narrative layer not explicit in the given verses; commonly framed as Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa
Shiva (Rudra)
ShaivismTapas (austerity)Self-control (saṃyama)Kāma-nirodhaAuspicious prosperity (puṣṭi)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

After destroying disruptive desire (Kāma), Rudra models saṃyama and tapas: the restoration of order is not merely punitive but followed by disciplined inwardness aimed at puṣṭi—sustaining auspicious well-being.

Primarily charita (deity-act narrative) with a didactic function; it also gestures to dharma through exemplifying tapas as a cosmic stabilizer, a common Purāṇic narrative use within sarga-related mythic cycles.

Śiśirādri (‘cool mountain’) symbolically contrasts the ‘heat’ of passion and the ‘fire’ of Rudra’s wrath: post-burning, the movement to a ‘cool’ locus suggests sublimation of energy into spiritual practice.