HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 35

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

पुनर्भूपतयो ये च कन्याविध्वंसकाश्च ये तद्गर्भश्राद्धभुग् यश्च कृमीन्भक्षेत्पिपीलिकाः

punarbhūpatayo ye ca kanyāvidhvaṃsakāśca ye tadgarbhaśrāddhabhug yaśca kṛmīnbhakṣetpipīlikāḥ

Celui qui reprend une femme (comme punarbhū), celui qui outrage les vierges, et celui qui consomme le śrāddha (offrande/repas rituel) lié à sa grossesse—devient un mangeur de vers et de fourmis.

punaragain, once more
punar:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
bhūpatayaḥkings, rulers
bhūpatayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता/relative subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयबोधक)
kanyā-vidhvaṃsakāḥdestroyers/violators of maidens
kanyā-vidhvaṃsakāḥ:
Karta (कर्ता/subject, appositional)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक) + vidhvaṃsaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘kanyāyāḥ vidhvaṃsakāḥ’), Masculine, Nominative plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
yewho
ye:
Karta (कर्ता/relative subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Masculine, Nominative plural
tad-garbha-śrāddha-bhukone who eats the śrāddha offering for that fetus (i.e., related to that pregnancy)
tad-garbha-śrāddha-bhuk:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + garbha (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक) + bhuj (धातु) → bhuk (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMulti-member Tatpuruṣa; final member ‘bhuk’ (भुक्) = agent noun from √bhuj (भुज्) ‘to eat’; Masculine, Nominative singular (प्रथमा एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/relative subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Masculine, Nominative singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
kṛmīnworms
kṛmīn:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkṛmi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया) plural
bhakṣetshould eat, would eat
bhakṣet:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√bhakṣ (भक्ष् धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
pipīlikāḥants
pipīlikāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpipīlikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative plural
Pulastya to Nārada (typical Vāmana Purāṇa frame; specific speaker not stated in input)
DharmaSexual ethicsLineage/purity concernsŚrāddha rulesKarmic retribution

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse warns that harming sexual integrity (especially of a maiden) and violating ritual boundaries around śrāddha are not merely social faults but deep adharmic acts with degrading consequences. It reinforces restraint (saṃyama) and reverence for rites tied to ancestry and life-cycle sanctity.

This is dharma-śāstra-like instruction embedded in Purāṇic discourse—normative ethics and ritual correctness rather than the five hallmark topics (sarga etc.). It functions as ancillary dharma teaching within the Purāṇa.

The image of eating worms and ants symbolizes moral degradation and the reversal of human dignity: one who exploits purity/innocence or pollutes ancestral rites is depicted as falling into a base, scavenging mode of existence.