HomeVamana PuranaAdh. 38Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Jabali Bound by the MonkeyJabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor

अथापश्यत् समायान्तमञ्जनं गुह्यकोत्तमम् नन्दयन्त्या समं पुत्र्या गत्वा जिगमिषुः कपिः

athāpaśyat samāyāntamañjanaṃ guhyakottamam nandayantyā samaṃ putryā gatvā jigamiṣuḥ kapiḥ

Alors le singe, ayant l’intention de s’y rendre, vit s’avancer Anjanā—la plus éminente parmi les Guhyakas—avec Nandayantī et sa fille.

Narrator voice (Purāṇic narration) describing events; no direct speech in this verse.
Kubera (implied via Guhyakas)
Tirtha MahimaEncounter with semi-divine beings (Guhyakas)Pilgrimage/approach to a sacred place

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Guhyakas are semi-divine beings associated with Kubera and with ‘hidden’ (guhya) places—caves, forests, and liminal sacred geographies. Calling Anjanā ‘guhyakottamā’ elevates her status and signals that the episode belongs to a tirtha-landscape where such beings guard or inhabit sacred zones.

In this śloka the grammar and epithets (‘guhyakottamā’) indicate a person approaching, not a place. However, Purāṇic tīrtha narratives often personify or closely associate figures with specific bathing-places; the name may also echo a local tīrtha tradition.

Their presence frames the scene as a social/ritual movement toward a sacred act (often bathing or visiting a tīrtha). It also sets up recognition, misunderstanding, or fear in the subsequent verses, which is a common Purāṇic device to transition into the tīrtha’s ‘mahima’ (power/legend).