Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra
तच्छ्रुत्वा भगवान् प्राह गच्छामो हरमन्दिरम् स तव्त्स्यति महाज्ञानी जगत्क्षुब्धं चरचरम्
tacchrutvā bhagavān prāha gacchāmo haramandiram sa tavtsyati mahājñānī jagatkṣubdhaṃ caracaram
L’ayant entendu, le Seigneur Bienheureux dit : « Allons au temple de Hara (Śiva). Ce grand sage protégera et stabilisera le monde—le mobile comme l’immobile—à présent troublé. »
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Grammatically and contextually, the line ‘gacchāmo haramandiram’ sets Hara (Śiva) as the one to be approached; ‘sa … trāsyati’ (‘he will protect’) naturally points to Hara as the stabilizing power for the agitated cosmos, while Viṣṇu acts as the leader who directs the devas to Śiva’s sanctuary.
‘Cara’ denotes what moves (living beings), and ‘acara’ what does not (mountains, trees, the earth, and the stable cosmic structures). The phrase is a stock expression for the totality of existence, emphasizing that the disturbance is universal and the protection sought is cosmic in scope.
Purāṇas often frame crisis-resolution through a movement to a sacred locus (mandira/tīrtha/āśrama). Here it signals that Śiva’s presence-place is the pivot for restoring order, and it foregrounds cooperative divine action rather than sectarian rivalry.