HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

सस्नेहमस्थि संस्पृस्य सवासाः स्नानमाचरेत् आचम्यैव तु निःस्नेहं गामालभ्यार्कमीक्ष्य च

sasnehamasthi saṃspṛsya savāsāḥ snānamācaret ācamyaiva tu niḥsnehaṃ gāmālabhyārkamīkṣya ca

Après avoir touché un os gras (avec chair ou graisse), on doit se baigner en gardant ses vêtements. Ensuite, après avoir accompli l’ācāmana (gorgée rituelle d’eau), une fois débarrassé de la graisse, on doit toucher une vache et regarder le soleil.

सस्नेहम्greasy/with fat
सस्नेहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular neuter; विशेषण—‘with grease/oil’
अस्थिbone
अस्थि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular neuter
संस्पृश्यhaving touched
संस्पृश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्पृश् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकाल; gerund ‘having touched’
सवासाःwhile clothed
सवासाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular masculine; विशेषण—‘clothed/with garments’
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular neuter
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; optative ‘should perform/practise’
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चम् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकाल; gerund ‘having sipped (water)’
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात; emphatic particle
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात; particle ‘but/and then’
निःस्नेहम्without oil/grease
निःस्नेहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular neuter; विशेषण—‘without grease’
गाम्a cow
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular feminine
आलभ्यhaving touched
आलभ्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकाल; gerund ‘having touched/handled’ (आलभ्य)
अर्कम्the sun
अर्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular masculine
ईक्ष्यhaving looked at
ईक्ष्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकाल; gerund ‘having looked at’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात; conjunction
Pulastya → Nārada (general dharma instruction; verse-level speaker not explicit here)
Vrata/RitualsŚauca (purity rules)Snāna and ācāmana procedures

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purification is not only removal of physical contamination (grease) but restoration of ritual fitness through standardized acts—bath, ācāmana, and auspicious reorientation.

This is procedural dharma content; it supports lived religion rather than cosmological or dynastic pañcalakṣaṇa themes.

Touching the cow (a marker of auspicious purity) and viewing the sun (a witness and purifier) function as ritual ‘re-entry’ signs—affirming cleanliness, truth, and renewed eligibility for sacred acts.