HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 43

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

पयोभक्तं सनैवेद्यं सरुक्मं प्रतिपादयेत् प्रीयतां मे महादेव उमापतिरितीरयेत्

payobhaktaṃ sanaivedyaṃ sarukmaṃ pratipādayet prīyatāṃ me mahādeva umāpatiritīrayet

Qu’on présente du riz au lait en naivedya, accompagné d’or. Qu’on prononce : «Que Mahādeva, l’Époux d’Umā, soit satisfait de moi.»

payaḥ-bhaktammilk-rice/food with milk
payaḥ-bhaktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpayaḥ (प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: 'payasā bhaktaṃ' (food with milk)
sa-naivedyamalong with an offering
sa-naivedyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + naivedya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'naivedyena saha' (together with offering)
sa-rukmamtogether with gold
sa-rukmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + rukma (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; 'rukmeṇa saha' (with gold)
pratipādayetshould present/offer
pratipādayet:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√pad (धातु)
FormVidhiliṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada; 'should offer/present'
prīyatāmmay (he) be pleased
prīyatām:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√prī (धातु)
FormLoṭ (Imperative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Ātmanepada; 'may (he) be pleased'
meof me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Ṣaṣṭhī (Genitive/6th) singular; enclitic form
mahā-devaO Mahādeva
mahā-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana; karmadhāraya: 'mahān devaḥ'
umā-patiḥUmā's lord (Śiva)
umā-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; tatpuruṣa: 'umāyāḥ patiḥ'
itithus
iti:
Vākyaparisamāpti/Quote marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle
īrayetshould utter
īrayet:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√īr (धातु)
FormVidhiliṅ (Optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada; 'should utter/recite'
Not specified in the provided excerpt (likely within the Pulastya–Nārada narrative frame)
ShivaUma (Parvati)
ShaivismBhaktiVrata/RitualsNaivedyaDāna (gold offering)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The rite culminates in a personal, humble petition—‘may he be pleased with me’—indicating that ritual acts are meant to mature into surrender and relationship, not mere transaction.

Catalog as vrata-vidhi/ācāra content. It functions as prescriptive dharma (what to offer and what to say) rather than cosmology or genealogy.

Milk-rice signifies purity, sweetness, and sattva; gold (rukma) represents value and sacrifice of attachment. Naming Śiva as Umāpati integrates auspicious conjugal completeness (Śiva-Śakti) into the act of worship.