The Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts
ते ऽभ्येत्य दानवबलं मर्दयन्ति स्म वेगिताः नानाशस्त्रधरा वीरा वृक्षानशनयो यथा
te 'bhyetya dānavabalaṃ mardayanti sma vegitāḥ nānāśastradharā vīrā vṛkṣānaśanayo yathā
S’élançant, ils se mirent à écraser l’armée des Dānavas : des héros rapides, portant des armes de toutes sortes, tels une puissance qui consume les arbres.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
By immediate continuity from the prior verse, ‘they’ refers to the mobilized Śaiva forces—gaṇas/Pāśupatas—who advance upon the Dānava army.
It is a poetic simile for rapid, indiscriminate devastation—like a consuming agent that ‘eats’ trees. Purāṇic battle narration often uses such nature-based comparisons (fire, storms, swarms) to convey speed and totality of destruction.
No. The verse uses natural imagery (trees) only as a metaphor; it does not identify a specific forest, river, or tīrtha.