HomeUpanishadsTripuraVerse 16
Previous Verse

Verse 16

Tripura

इयं महोपनिषत् त्रैपुर्या यामक्षरं परमो गीर्भिर् ईट्टे । एषा ऋग्यजुः परमेतच्च सामायम् अथर्वेयम् अन्याच विद्या ॥ ॐ ह्रीम् । ॐ ह्रीम् इत्युपनिषत् ॥१६॥

इयम् । महा-उपनिषत् । त्रैपुर्या । याम् । अक्षरम् । परमः । गीर्भिः । ईट्टे । एषा । ऋक्-यजुः । परमा । एतत्-च । साम । अयम् । अथर्व । इयम् । अन्या । च । विद्या । ॐ । ह्रीम् । ॐ । ह्रीम् । इति । उपनिषत् ।

iyaṃ mahopaniṣat traipuryā yām akṣaraṃ paramo gīrbhir īṭṭe | eṣā ṛgyajuḥ paramaitac ca sāmāyam atharveyam anyā ca vidyā || oṃ hrīm | oṃ hrīm ity upaniṣat ||16||

Voici la grande Upaniṣad de Tripurā, où l’Impérissable Suprême est loué par des paroles sacrées. Cet enseignement est l’essence suprême du Ṛg et du Yajus ; et ceci même est le Sāman ; ceci relève de l’Atharvan ; et c’est aussi une autre connaissance, plus haute. « Oṃ hrīm ; Oṃ hrīm » — telle est l’Upaniṣad.

This is the great Upaniṣad of Tripurā, in which the Supreme Imperishable is praised with sacred utterances. This (teaching) is the supreme (essence) of the Ṛg and Yajus; and this indeed is the Sāman; this is of the Atharvan; and it is also another (higher) knowledge. ‘Oṃ hrīm; Oṃ hrīm’—thus is the Upaniṣad.

Brahman as Akṣara (the Imperishable); mantra as upāsanā and vidyā (higher knowledge)Mahavakya: Indirect—supports mahāvākya teaching by identifying the Imperishable Brahman as the ultimate purport (tātparya) of Vedic revelation; aligns especially with ‘ayam ātmā brahma’ in intent (Brahman as the ultimate reality to be realized).AtharvaChandas: Prose (mixed upaniṣadic style; not a strict Vedic metrical ṛc)