Naadbindu
तत्तु जन्मान्तराभावात्पुंसो नैवास्ति कर्हिचित् । स्वप्नदेहो यथाध्यस्तस्तथैवायं हि देहकः ॥
तत् । तु । जन्म-अन्तर-अभावात् । पुंसः । न । एव । अस्ति । कर्हिचित् । स्वप्न-देहः । यथा । अध्यस्तः । तथा । एव । अयम् । हि । देहकः ॥
tat tu janmāntarābhāvāt puṃso naivāsti karhicit | svapnadeho yathādhyastas tathaivāyaṃ hi dehakaḥ ||
Mais cela (ce qu’on appelle prārabdha) n’existe jamais pour l’être humain, car en vérité il n’y a pas d’autre naissance. De même que le corps du rêve est une surimposition, ainsi en est-il de ce corps-ci.
But that (so-called prārabdha) does not ever exist for a person, because there is no other birth (in truth). As the dream-body is superimposed, so indeed is this body here.