Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

सद्यो मनुष्यतां प्राप्ताः पूर्वजातिस्मरास्तथा । एतस्मिन्नेव काले तु व्याधास्ते समुपागताः

sadyo manuṣyatāṃ prāptāḥ pūrvajātismarāstathā | etasminneva kāle tu vyādhāste samupāgatāḥ

Aussitôt ils obtinrent forme humaine et se souvinrent de leurs naissances passées. En ce même instant, ces chasseurs arrivèrent là eux aussi.

sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: immediately)
manuṣyatāmhuman state; humanity
manuṣyatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanuṣyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
prāptāḥattained
prāptāḥ:
Kriya (Resultant state/क्रिया)
TypeVerb
Root√prāp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
pūrvajātismarāḥremembering their former birth
pūrvajātismarāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक) + smara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (पूर्वा जातिः यस्य स्मरः/स्मरणम्)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/also)
etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/just)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
tuthen/but
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/and)
vyādhāḥhunters
vyādhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
samupāgatāḥarrived; came together
samupāgatāḥ:
Kriya (Resultant state/क्रिया)
TypeVerb
Rootsamupa√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Pulastya (narration)

Tirtha: Unnamed jalāśraya-tīrtha in Arbuda narrative

Type: kund

Listener: Bhūpati/Nṛpa (king)

Scene: A herd of deer at a waterside tīrtha suddenly transforms into human beings; their faces show astonishment and recognition, as if remembering former lives, while hunters approach in the background.

H
Hunters (Vyādhas)
D
Deer-turned-humans
M
Mānuṣa Hrada (implied)

FAQs

The tīrtha’s power is portrayed as immediate and profound—transforming birth-status and awakening karmic memory.

Mānuṣa Hrada, whose waters cause instant transformation.

Implied contact with/bathing in the tīrtha waters as the catalyst.