भूयोभूयो नमस्तुभ्यं महादेव कृपालय । दुस्तराद्भवसिंधोर्मां तारयस्व त्रिलोचन
bhūyobhūyo namastubhyaṃ mahādeva kṛpālaya | dustarādbhavasiṃdhormāṃ tārayasva trilocana
Encore et encore je me prosterne devant Toi, Mahādeva, demeure de compassion. Ô Seigneur aux trois yeux, fais-moi traverser cet océan du devenir, si difficile à franchir.
Agastya’s brother (the sage/devotee)
Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Trilocana/Mahādeva)
Scene: A devotee-sage, eyes moist, hands folded, stands at the edge of the sea (or a sacred tank) pleading to three-eyed Śiva for deliverance; the ocean symbolizes saṁsāra with dark waves, while Śiva’s presence brings calm light.
Śaraṇāgati (surrender) to Śiva is presented as the means to cross saṃsāra, with compassion as the Lord’s defining attribute.
Setu-kṣetra, where prayers for deliverance and Śiva’s grace are thematically central in the Setu Māhātmya.
Repeated namaskāra and supplication are expressed; no explicit snāna/dāna rule is stated in this verse.