Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

भारमात्रव्रीहिधान्यं प्रस्थाप्य परिसृत्य च । मध्ये विलिख्यकमलं तथा दिक्षुविलिख्य वै

bhāramātravrīhidhānyaṃ prasthāpya parisṛtya ca | madhye vilikhyakamalaṃ tathā dikṣuvilikhya vai

Après avoir déposé une mesure de riz non décortiqué et l’avoir réparti uniformément tout autour, qu’on trace un lotus au centre, et de même des (marques de lotus) dans les directions.

भारमात्रव्रीहिधान्यम्a load-measure of rice-grain
भारमात्रव्रीहिधान्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootभारमात्र + व्रीहि + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘भारमात्रं व्रीहि-धान्यम्’ (rice/grain of only a load-measure)
प्रस्थाप्यhaving set/placed
प्रस्थाप्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootप्र + √स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having placed/arranged’
परिसृत्यhaving gone around
परिसृत्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootपरि + √सृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having gone around/circumambulated’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मध्येin the middle
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (adverbial locative)
विलिख्यhaving drawn
विलिख्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootवि + √लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having drawn/inscribed’
कमलम्a lotus (diagram)
कमलम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विलिख्यhaving drawn
विलिख्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootवि + √लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having drawn/inscribed’
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Maṇḍala-making (lotus in center and quarters) ritually orders space, transforming ordinary ground into a consecrated cosmos fit for Śiva’s presence; it supports the devotee’s movement from bondage (pāśa: disorder/impurity) toward clarity.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that worship begins with ordered sacred space: the lotus-mandala symbolizes purity and awakened consciousness offered to Pati (Shiva), helping the devotee steady mind and intention for devotion and liberation.

The verse describes preparatory steps for Linga-puja—creating a consecrated mandala with grains and lotus marks—so Saguna worship becomes focused and ritually complete, supporting inner concentration on Shiva’s presence.

Prepare a rice-grain mandala, draw a lotus at the center (and in the quarters), then proceed with Shiva worship—ideally paired with mantra-japa such as the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while maintaining a calm, centered mind.