Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya

The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga

इति वाक्यैस्तोषयेच्च नानावादित्रनिस्वनैः । सीमान्ते तु रथं नीत्वा तत्र संपूजये द्रथे

iti vākyaistoṣayecca nānāvāditranisvanaiḥ | sīmānte tu rathaṃ nītvā tatra saṃpūjaye drathe

Par de telles paroles, et au son retentissant de maints instruments de musique, on doit réjouir la divinité honorée ou la personne vénérable. Puis, conduisant le char jusqu’à la limite (du village ou de la cité), on y accomplira le culte complet tandis qu’il siège dans le char.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थे (quotative particle)
वाक्यैःwith words/sentences
वाक्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
तोषयेत्should please/satisfy
तोषयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणप्राय)
Formअव्यय; विविधार्थे (adverbial/indeclinable ‘various’)
वादित्रmusical instrument
वादित्र:
(compound-member)
TypeNoun
Rootवादित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (instrument)
निस्वनैःwith sounds/resonances
निस्वनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनिस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सीमान्तेat the boundary/edge
सीमान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसीमान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/पुनरुक्ति (particle ‘but/indeed’)
रथम्chariot
रथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
नीत्वाhaving taken/led
नीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having led/taken’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
संपूजयेत्should worship duly
संपूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
द्रथेin/at ‘dratha’ (unclear place/term)
द्रथे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; पाठभेद/दुर्लभशब्द (rare/uncertain)

Suta Goswami (narrating prescriptive ritual guidance to the sages, as typical of Purāṇic instruction)

Tattva Level: pati

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion is expressed through refined speech and sacred sound (vāditra-nisvana), and that honoring Shiva’s presence includes outward ritual acts—procession and public reverence—done with inner humility and joy.

The verse reflects Saguna-oriented worship: Shiva is approached through visible, celebratory ritual—music, respectful words, and formal pūjā—supporting the devotee’s mind to become steady and reverent toward the Linga or the worshipful form of Shiva.

A practical takeaway is ceremonial procession (ratha-yātrā-like honoring), accompanied by auspicious music and spoken praises, culminating in saṃpūrṇa-pūjā at the sīmānta (boundary). Mentally, one should keep the attitude of pleasing Shiva through disciplined senses (speech and hearing).