Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

रेजे सती हरं प्राप्य स्निग्धभिन्नांजनप्रभा । चन्द्राभ्याशेऽभ्रलेखेव स्फटिकोज्ज्वलवर्ष्मणः

reje satī haraṃ prāpya snigdhabhinnāṃjanaprabhā | candrābhyāśe'bhralekheva sphaṭikojjvalavarṣmaṇaḥ

Ayant obtenu Hara (le Seigneur Śiva), Satī resplendit ; son teint avait l’éclat d’un añjana doux, fraîchement broyé. Telle une fine traînée de nuage près de la lune, elle se tenait auprès de sa forme, brillante comme le cristal, qui rayonnait.

rejeshone
reje:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (राज् धातु)
Formलिट् लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद (reje)
satīSatī
satī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
haramHara (Śiva)
haram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
prāpyahaving attained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (प्र+आप् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having attained/obtained)
snigdha-bhinna-añjana-prabhāhaving the lustre of glossy, split collyrium
snigdha-bhinna-añjana-prabhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsnigdha (प्रातिपदिक) + bhinna (कृदन्त; √bhid भिद्) + añjana (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); तत्पुरुष-समासः (añjanasya prabhā; snigdha-bhinna = विशेषणसमुच्चय)
candra-abhyāśenear the moon
candra-abhyāśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + abhyāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular); तत्पुरुषः (candrasya abhyāśaḥ)
abhra-lekhāa streak of cloud
abhra-lekhā:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootabhra (प्रातिपदिक) + lekhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); तत्पुरुषः (abhrasya lekhā)
ivalike
iva:
Upamāna (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानवाचक (comparative particle)
sphaṭika-ujjvala-varṣmaṇaḥof (him) whose body was crystal-bright
sphaṭika-ujjvala-varṣmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootsphaṭika (प्रातिपदिक) + ujjvala (प्रातिपदिक) + varṣman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine/neuter stem varṣman treated as masculine here), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular); तत्पुरुषः (ujjvalaṃ varṣma yasya; sphaṭika-ujjvala = विशेषण)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati

FAQs

The verse portrays the auspicious blossoming of Satī’s splendour upon reaching Śiva, symbolizing Śiva-Śakti harmony—where devotion and grace culminate in inner radiance and steadiness of the heart.

By describing Śiva’s crystal-bright, visible splendour, the text supports Saguna-upāsanā—devotion to Śiva with form—which in Śaiva Siddhānta purifies the soul and leads it toward Śiva’s supreme reality, also revered through the Liṅga as an accessible focus of worship.

A practical takeaway is dhyāna on Śiva’s ujjvala (luminous) form or Liṅga-jyoti while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating purity and devotional absorption.