तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”
वज्रांगस्तु तदा प्रीतं मां दृष्ट्वा स्थितं विभुम् । सुप्रणम्य बहुस्तुत्वा वरं वव्रे प्रियाहितम्
vajrāṃgastu tadā prītaṃ māṃ dṛṣṭvā sthitaṃ vibhum | supraṇamya bahustutvā varaṃ vavre priyāhitam
Alors Vajrāṅga, ravi de me voir —moi, le Seigneur qui pénètre tout— debout en ce lieu, se prosterna profondément et me loua longuement. Puis, recherchant ce qui est vraiment salutaire et cher, il choisit une grâce.
Lord Shiva (narrated within the Rudrasaṃhitā discourse; Shiva speaks in first person as 'mām')
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: pushpa
It presents the Shaiva path of grace: the devotee recognizes Shiva as Vibhu (the all-pervading Lord), approaches with humility (praṇāma) and heartfelt praise (stuti), and then seeks a boon aligned with true welfare (hita), not mere desire.
The verse models saguna-upāsanā—devotional approach to Shiva as a present, accessible Lord who receives reverence and stuti. Such bhakti is the same inner attitude brought to Liṅga worship: surrender, praise, and asking for what supports dharma and liberation.
Perform namaskāra and stotra recitation before Shiva (especially in Liṅga pūjā), then make a sankalpa for a boon that is priyahita—beneficial for spiritual progress; accompany it with japa of “Om Namaḥ Śivāya” as the devotional core.