Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 66

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

जगत्स्वास्थ्यं तदा प्राप गणाधीशे प्रतिष्ठिते । महोत्सवो महानासीत्सर्वं दुःखं क्षयं गणम्

jagatsvāsthyaṃ tadā prāpa gaṇādhīśe pratiṣṭhite | mahotsavo mahānāsītsarvaṃ duḥkhaṃ kṣayaṃ gaṇam

Lorsque Gaṇādhiśa (le Seigneur Gaṇeśa), maître des gaṇas de Śiva, fut dûment établi, le monde entier retrouva la santé et l’harmonie. Une grande fête s’éleva, et toute peine fut anéantie.

जगत्the world
जगत्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative/Singular
स्वास्थ्यम्well-being
स्वास्थ्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्वास्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative/Singular
तदाthen
तदा:
क्रियाविशेषण (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
प्रापattained
प्राप:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गणाधीशेin/when the lord of the gaṇas (Gaṇeśa)
गणाधीशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location; ‘when/in’)
TypeNoun
Rootगण + अधीश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गणानाम् अधीशः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative/Singular
प्रतिष्ठितेbeing स्थापित/installed
प्रतिष्ठिते:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootप्र + स्था (धातु) + प्रतिष्ठित (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (Past Passive Participle—क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — locative absolute with गणाधीशे
महोत्सवःa great festival
महोत्सवः:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootमहा + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् उत्सवः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative/Singular
महान्great
महान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — adjective to महोत्सवः
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — adjective to दुःखम्
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
कर्म (Karma/Object; what went to destruction)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative/Singular
क्षयम्to destruction
क्षयम्:
गति/परिणाम (Result state)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative/Singular (गति/परिणामार्थक)
गणम्going (i.e., went)
गणम्:
कर्म (Karma/Object; ‘going to’)
TypeNoun
Rootगम् (धातु) + गण (कृदन्त, ल्युट्)
Formकृदन्त-नाम (ल्युट्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘going’ used idiomatically with क्षयम्

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Offering: pushpa

S
Shiva
G
Ganesha

FAQs

It presents Gaṇeśa’s proper स्थापना (pratiṣṭhā) as a Shaiva act that restores cosmic harmony—when Śiva’s gaṇādhipati is honored, collective suffering (duḥkha) subsides and auspiciousness returns.

In Saguna-Śiva devotion, honoring Śiva’s attendants and divine order is part of complete worship; establishing Gaṇeśa supports unobstructed Śiva-upāsanā and the successful performance of Śaiva rites.

Begin Śaiva worship with Gaṇeśa-prārthanā and a simple pratiṣṭhā/āvāhana (invocation), then proceed with mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to remove obstacles and stabilize auspiciousness.