गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas
अथ सर्वेश्वरस्तत्र शंकरो मुनिसत्तम । विहस्य गिरिजानाथो ब्रह्माणं मामुवाच ह
atha sarveśvarastatra śaṃkaro munisattama | vihasya girijānātho brahmāṇaṃ māmuvāca ha
Alors, ô le meilleur des sages, là même Śaṅkara, le Seigneur de tout, sourit; et l’Époux de Girijā (Pārvatī) s’adressa à moi, Brahmā.
Brahma (narrating; Shiva is about to speak within the verse)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights Śiva as Sarveśvara (the supreme Lord) whose grace is shown through a gentle smile before instruction—indicating compassionate guidance from Pati (the Lord) toward the cosmic functions represented by Brahmā.
The verse presents Śiva in a personal, relational form (Girijānātha, Śaṅkara), supporting Saguna devotion where the Lord communicates, blesses, and guides—an essential devotional mood also expressed in Liṅga worship.
A practical takeaway is to approach Śiva’s teachings with humility and receptivity—beginning japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating Śiva as Sarveśvara, the compassionate guide.