Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā
इति संप्रार्थ्य तास्सर्वा विसृज्य च यथागतम् । तासाम्प्रसादमुद्धृत्य कन्यकाभ्यः प्रदापयेत
iti saṃprārthya tāssarvā visṛjya ca yathāgatam | tāsāmprasādamuddhṛtya kanyakābhyaḥ pradāpayeta
Ainsi, après les avoir toutes implorées comme il se doit puis les avoir congédiées pour qu’elles repartent comme elles étaient venues, on prendra leur grâce consacrée (prasāda) et on la distribuera aux jeunes filles.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Models proper closure of a devī-invocation: respectful dismissal (visarjana) and sharing prasāda as a vehicle of śakti-anugraha.
Shakti Form: Gaurī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It teaches that sincere prayer culminates in humility and sacred sharing: the devotee receives prasāda as Shiva’s grace and then extends that grace outward through compassionate distribution, purifying ego and strengthening bhakti.
In Saguna Shiva worship, offerings made to the Linga return as prasāda—tangible grace. This verse emphasizes completing the rite properly (dismissal/closure) and honoring Shiva’s grace by giving it to others, especially those regarded as pure (kanyās).
A practical takeaway is to conclude worship with respectful closure (visarjana) and then distribute prasāda—optionally including kanyā-sevā (feeding/serving young girls) as an act of devotion aligned with Shaiva dharma.