Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

ब्रह्माणं सचतुर्थ्यन्तं स्वाहांतान्प्रणवा दिकान् । संजप्य वाचयित्वाऽथ पुण्याहं च ततः परम्

brahmāṇaṃ sacaturthyantaṃ svāhāṃtānpraṇavā dikān | saṃjapya vācayitvā'tha puṇyāhaṃ ca tataḥ param

Après avoir dûment répété le mantra de Brahmā se terminant par le quatrième cas (datif), ainsi que les syllabes commençant par Praṇava (Oṃ) et se terminant par « svāhā », il doit également les faire réciter ; par la suite, il doit faire proclamer l'auguste « puṇyāha ».

ब्रह्माणम्the Brahman-formula / ‘brahman’ (mantra)
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular (neuter)
स-चतुर्थी-अन्तम्ending in the dative (4th case), along with (it)
स-चतुर्थी-अन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक) + चतुर्थी (प्रातिपदिक) + स (उपसर्ग/अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (चतुर्थ्यन्तम् = चतुर्थी-विभक्त्यन्तम्), ‘स’ = ‘सहित/युक्त’
स्वाहा-अन्तान्ending with ‘svāhā’
स्वाहा-अन्तान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक) + स्वाहा (अव्यय/मन्त्रशब्द)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वाहान्त = ‘ending with svāhā’)
प्रणव-आदिकान्beginning with the praṇava (Om), etc.
प्रणव-आदिकान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक) + प्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रणवादिक = ‘beginning with praṇava/Om’)
संजप्यhaving recited (muttered)
संजप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having muttered/recited well’
वाचयित्वाhaving had (it) recited / having made (someone) recite
वाचयित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) (णिच् causative: वाचय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); causative; ‘having caused to be recited/read’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
पुण्याहम्the ‘puṇyāha’ rite/benediction (auspicious proclamation)
पुण्याहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (पुण्यः अहः = auspicious day/benediction ‘puṇyāha’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
ततःthereafter
ततः:
Apadana/Desha-Kala (अपादान/काल)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; ‘from that/thereafter’
परम्next; further
परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे/क्रियाविशेषणरूपे नपुंसक-द्वितीया एकवचनवत्; adverbial ‘further/next’

Suta Goswami (narrating Shiva-Purana ritual procedure to the sages, within the Kailasa Samhita’s discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Ritual grammar: mantras framed by praṇava (Oṃ) and svāhā, plus the puṇyāha proclamation. No Jyotirliṅga narrative is present.

Significance: Puṇyāha functions as śuddhi (purificatory) and saṅkalpa-confirmation; in Siddhānta terms it helps loosen pāśa (impurity/obstruction) so kriyā can become fit for anugraha.

Mantra: oṃ … svāhā (framing indicated); vyāhṛti/gāyatrī complex implied by ‘praṇavādikān’ and homa context; puṇyāha-vācana follows.

Type: gayatri

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship begins with śuddhi (purification) and śubha-saṅkalpa (auspicious intent): mantra-japa, proper recitation, and the puṇyāha rite establish inner and outer fitness so devotion becomes a clear channel toward Śiva (Pati) in the Shaiva Siddhanta sense.

Before approaching the Śiva-liṅga as Saguna Śiva in formal pūjā, the practitioner sanctifies the space and mind through Praṇava-based mantras and puṇyāha—preliminaries that guard the worship from impurity and make the offering ‘fit’ (yogya) for the Lord.

Perform japa of Praṇava-linked mantras ending with ‘svāhā,’ have them properly recited by an officiant if needed, and then conduct the puṇyāha (auspicious purification) before commencing Shiva pūjā.