Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca

Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra

एकदा तु समास्तीर्य चैलाजिनकुशोत्तरम् । आसनम्परमन्तस्मिन्स्थित्वा रुद्धेन्द्रियो मुनि

ekadā tu samāstīrya cailājinakuśottaram | āsanamparamantasminsthitvā ruddhendriyo muni

Un jour, après avoir étendu un siège excellent, recouvert d’étoffe, de peau de daim et d’herbe kuśa, le sage s’y assit avec fermeté, maîtrisant ses sens dans une parfaite discipline intérieure.

एकदाonce
एकदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वयार्थे “but/indeed”
सम्-आस्तीर्यhaving spread
सम्-आस्तीर्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootसम् + स्तॄ (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive/क्त्वान्त-समकक्ष), “having spread/laid out”
चैल-अजिन-कुश-उत्तरम्with cloth, deerskin, and kuśa-grass as the upper layer
चैल-अजिन-कुश-उत्तरम्:
Karma (कर्म/object—qualifier of āsanam)
TypeAdjective
Rootचैल (प्रातिपदिक) + अजिन (प्रातिपदिक) + कुश (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (उत्तरं यस्य—‘having as upper layer’)
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (कर्म/object—of samāstīrya)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
परम्supreme/excellent
परम्:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्
अन्तस्मिन्on that (seat)
अन्तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम—अस्मिन् (locative)
स्थित्वाhaving sat
स्थित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive), “having sat/stood”
रुद्ध-इन्द्रियःone whose senses are restrained
रुद्ध-इन्द्रियः:
Visheshana (विशेषण/modifier of muni)
TypeAdjective
Rootरुध् (धातु) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त—क्त (PPP) ‘रुद्ध’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य इन्द्रियाणि रुद्धानि सः
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva yogic foundation of sādhanā: establishing a pure, stable seat and restraining the senses so awareness can turn inward toward Pati (Śiva), loosening the bonds (pāśa) that bind the soul (paśu).

Sense-restraint and a sanctified āsana prepare the mind for Saguna Śiva-upāsanā—such as dhyāna of the Liṅga—so devotion becomes steady rather than scattered, allowing worship to mature into inward communion.

Prepare a clean meditation seat (traditionally cloth–deerskin–kuśa), sit steadily, and practice indriya-nigraha (sense-control) as a prerequisite for japa and dhyāna—commonly with the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” where applicable.