Dashati 13
UttarārcikaPrapathaka 8Dashati 133 Mantras

Dashati 13

Aindra praise of Indra’s irresistible might, affirmed through repeated soma-invitation and communal submission

Deity

Indra

Melodic Character

Triumphal and urgent—commanding readiness and confident in Indra’s supremacy

Rishi Family

Rṣi attributions are not supplied in the input; this dashati appears to be compiled by ritual/deity theme (Aindra) rather than by a single clearly identified family in the provided data.

Éloge aindra de la puissance irrésistible d’Indra, confirmée par l’invitation répétée au soma et la soumission commune : le monde entier s’incline devant son manyu (élan impétueux) ; on souligne la continuité du jour du soma (pressages d’hier/d’aujourd’hui) et la préparation des oblations ; l’ordre rituel est mis en avant — onction/consécration d’Agni, offrande à la louche (juhū) et adjonction de la dakṣiṇā (rétribution sacerdotale) ; la force (vāja) et la victoire sont les fruits du sacrifice accompli. La souveraineté d’Indra se manifeste comme une présence rendue effective par le rite, appelée par le soma et un yajña ordonné, qui amène le monde à un accord volontaire.

Mantras

Mantra 1

वयमेनमिदा ह्यो ऽपीपेमेह वज्रिणम् तस्मा उ अद्य सवने सुतं भरा नूनं भूषत श्रुते

Ici, dès hier, nous l’avons fait boire, lui, le Vajrin, porteur du vajra; c’est pourquoi, aujourd’hui, au savana, apporte le Soma pressé: prépare-le maintenant pour le Renommé (Indra), lorsqu’il est invoqué.

Saman: Aindra — melody unspecified in input

Mantra 2

वृकश्चिदस्य वारण उरामथिरा वयुनेषु भूषति सेमं न स्तोमं जुजुषाण आ गहीन्द्र प्र चित्रया धिया

Indra, bien que farouche comme un loup — repousseur (des ennemis), vaste ébranleur — est célébré dans les ordonnances du rite; accueillant avec faveur ce Stóma à nous, viens ici, Indra, avec une Dhī aux éclats multiples.

Saman: Indra-stotra (Aindra) — tune unspecified in input

Mantra 3

यदीं गणस्य रशनामजीगः शुचिरङ्क्ते शुचिभिर्गोभिरग्निः आद्दक्षिणा युज्यते वाजयन्त्युत्तानामूर्ध्वो अधयज्जुहूभिः

Lorsqu’il met en mouvement le lien (raśanā) de la troupe, alors Agni, le Pur, est oint de « vaches » pures — rayons/oblations lumineuses; puis la Dakṣiṇā s’unit, dispensant la vigueur; et, s’élevant, il offre avec les louches (juhū).

Saman: Agni-sāman (generic/unspecified in input)

Frequently Asked Questions

It proclaims Indra’s overpowering force (manyu) before which all peoples bow, and it urges the singers to keep bringing and readying soma for him across the pressings.

Because Agni is the ritual carrier and purifier of offerings; his anointing and ladle-offering frame the sacrifice so Indra’s soma-invitation becomes effective and complete.

They point to the ongoing sequence of the soma-day’s offerings—Indra has been made to drink already, so the rite continues with fresh pressing and renewed invitation at the next savana.