Soma Pavamāna’s purification as the sweet, rite-perfect exhilarant offered for Indra and for the sacrificer’s prosperity
य उस्रिया अपि या अन्तरश्मनि निर्गा अकृन्तदोजसा अभि व्रजं तत्निषे गव्यमश्व्यं वर्मीव धृष्णवा रुज ॐ वर्मीव धृष्णवा रुज
ya usriyā api yā antaraśmani nirgā akṛntadojasā abhi vrajaṃ tatniṣe gavyamaśvyaṃ varmīva dhṛṣṇavā ruja Oṃ varmīva dhṛṣṇavā ruja
ya usriyā api yā antaraśmani nirgā akṛnta ojasā3 abhi vrajaṃ tatniṣe gavyamaśvyaṃ varmīva dhṛṣṇavā ruja | oṃ | varmīva dhṛṣṇavā ruja
Toi qui fis surgir les vaches rousses qui étaient dans la pierre, l’ayant fendue par ta force ; tu as déployé la richesse vers l’enclos, riche en bovins et en chevaux : brise (cela) hardiment, comme on brise une levée de terre ; Oṃ — brise (cela) hardiment, comme une levée de terre.
yaḥ | usriyāḥ | api | yāḥ | antara-aśmani | nir-gāḥ | akṛnta | ojasā | abhi | vrajam | tatniṣe | gavya-amāśvyam | varmī-iva | dhṛṣṇavā | ruja | oṃ | varmī-iva | dhṛṣṇavā | ruja
Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)
oṃ
{ "prastava": "Prelude may be brief to preserve imperative force; could introduce the refrain motif.", "udgitha": "Narrative body: bringing forth cows from within stone, cleaving by strength, spreading wealth to the stall.", "pratihara": "Often best placed on the refrain ‘varmīva dhṛṣṇavā ruja’ as a strong response unit.", "upadrava": "Carries the command energy forward; may repeat/extend the refrain musically.", "nidhana": "Communal closure on the repeated refrain; Oṃ can function as a hinge or seal before final repetition.", "structure_notes": "This verse already contains a refrain-like duplication plus Oṃ; in performance it naturally aligns with sāman responsorial architecture.", "singer_assignments": "Prastotṛ opens; Udgātṛ leads narrative; Pratihartṛ answers on refrain; all join strongly at final ruja cadence." }
{ "gloss_summary": "The ‘within the stone’ motif is read through the pressing stones (adri): Soma-juice is like cows released from stone by strength. ‘Vraja’ is the enclosure of wealth/boons for the yajamāna, rich in cattle and horses. The imperative ‘ruja’ urges bold breaking open like an anthill/earth-mound; repetition reinforces the command. Oṃ serves as a sacred marker/seal in the recitation.", "ritual_interpretation": "Mythic imagery is ritualized: pressing cleaves the ‘stone’ to release Soma; the chant supports the action and the expected fruits (gavyam, aśvyam).", "theological_insight": "Soma shares Indraic breakthrough power: the offering-substance is simultaneously liberator and reward-giver; the rite reenacts cosmic release of abundance.", "etymology_highlights": "antaraśmani = within stone; ojasā = by strength; varmī = earth-mound/anthill; dhṛṣṇavā = boldly; ruja = break open; usriyāḥ = ruddy cows" }